2016.04.09-10 트위터 번역




 < 4월 9일 > 



マニキュア一度塗り目は服とかにつかないように細心の注意を払ってうまくいくけど

매니큐어 한번 칠했을 때는 옷 같은 곳에 닿지 않도록 세심히 주의를 기울여서 잘 되지만

二度塗り目は何故かいっぱい動いちゃって汚くなる。

두번째 칠했을 때는 왠지 잔뜩 움직여버려서 지저분하게 된다.


マニキュアあるある。

매니큐어 아루아루.


おはようございます。

안녕하세요.





小笠原茉由 ‏@chunma04  마츙


全部出たと..??

(아래 사진의 야끼소바 CM에서의 대사)

マヨビーーーーーーーム!!!

마요빔-------!!!



(유이가 이어서)


いや、焼きそばやろ!

아니, 야끼소바잖아!





 < 4월 10일 > 



全然ちがうお店やさんのエレベーターで自分の家の階数ボタン押しそうになる。

전혀 다른 상점의 엘리베이터에서 자기 집의 층 버튼을 누르게 된다.


エレベーターあるある。

엘리베이터 아루아루.


おはようございます。

안녕하세요.




'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글

2016.04.13-14  (4) 2016.04.14
2016.04.11-12  (4) 2016.04.12
2016.04.08  (4) 2016.04.09
2016.04.04-07 (7일 트윗 추가)  (2) 2016.04.05
총선거 입후보글  (0) 2016.04.05