2015.03.26 요코야마 유이 트위터 번역


AKB48単独コンサート終わりました!

AKB48의 단독 콘서트 끝났습니다! 桜の花びらたちで客席一面がピンク色に染まった時、

벚꽃의 꽃잎들에서 객석일면에 핑크색으로 물들었을 때

これまで先輩たちが見てきたいろんな景色を自分たちでも見に行きたいと思いました。

지금까지 선배들이 보았던 여러 경치를 스스로도 보고싶다고 생각했습니다.

力を合わせてがんばります。

힘을 모아서 노력하겠습니다.

これからも私たちAKB48グループの応援をよろしくお願いします。

앞으로도 저희 AKB48그룹의 응원을 잘 부탁드립니다.




川栄卒業。

카와에이의 졸업

みなさん驚かれたと思いますが、いっぱいいっぱい悩んでの決断です。

여러분 놀라셨을것이라고 생각하지만, 많이많이 고민하고 내린 결정입니다. お互い夢を追ってAKBに入ってなければ出会えてなかった。

서로의 꿈을 쫒는 AKB에 들어가 있어서 만날 수 있었습니다. 大好きで大切な人だからこそ、その背中を押してあげたいです。

정말 좋아하고 정말 소중한 사람이기때문에, 그 등을 밀어주고 싶습니다. 珍しく開演前からど緊張してた(笑)

드물게 개막전부터 긴장했었다 (웃음)



2015.03.27 요코야마 유이 트위터 번역


北原さんのNGT移籍。

키타하라상의 NGT이적. びっくりしました。。 깜짝 놀랐습니다. でも、いろんな経験をしてきたりえちゃんやから、

하지만, 여러 경험을 해온 리에짱이니까, 今のりえちゃんにできることいっぱいしてくれる予感がします!

지금의 리에짱이 할 수 있는 것을 가득 해줄 것이라는 예감이 듭니다. なんだか、これからがますます楽しみになってきました。

왠지, 이제부터 점점 기대되어집니다.


나는 왜 눈물이 나는가....ㅠㅠ

'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글

2015.04.02  (0) 2015.04.04
2015.04.01  (0) 2015.04.02
2015.03.31  (0) 2015.04.01
2015.03.30  (0) 2015.03.31
2015.03.29  (2) 2015.03.29