2016.05.26 트위터 번역



ものすごくポップな人が背後に映り込むことがある。

엄청나게 팝적인 사람이 배경에 비춰지는 경우가 있다.


AKBあるある。

AKB 아루아루.


おはようございます。

안녕하세요.


#とにかく明るい北原さん #奇跡的に鏡にもうつってます

#어쨌든 밝은 키타하라상 #기적적으로 거울에도 비춰지고 있어요







(웃치가 IWA 2호점 오픈했다는 트윗에 유이가)


おめでとうございます!!IWA行きたい。。

축하합니다!! IWA 가고싶어..





柏木由紀 ‏@Yukiriiiin__K 유키링


焼き鳥屋さんで銀杏食べたい。。

닭꼬치 가게에서 은행 먹고싶어..



(유이가 이어서)


柏木さんの銀杏好きは私の影響なんですよ😏ねー!?

카시와기상이 은행 좋아하는 것은 저의 영향인거죠😏-!?



(유키링이 이어서)


悔しいけどそうやねん。。

분하지만 그래..





+++


오늘 중간 비는 시간에 쥬리나랑 밥먹고 바다간 유이











'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글

2016.05.28-29  (2) 2016.05.29
2016.05.27  (0) 2016.05.28
2016.05.23-25  (2) 2016.05.25
2016.05.21-22  (2) 2016.05.22
2016.05.19-20  (0) 2016.05.21