2016.03.25 트위터 번역
焼肉屋さんへ行くと、無意識にトングをカチカチしちゃう。
야끼니쿠 음식점에 가면, 무의식적으로 집게를 짤깍짤깍 해 버린다.
焼肉屋あるある。
야끼니꾸 음식점 아루아루.
おはようございます。
안녕하세요.
#もはやトングあるあるな気がする #たかみなさん今日もテンション高い
#이제는 집게 아루아루가 아닌가 하는 생각이 들어요 #다카미나상 오늘도 텐션 높아요
高橋みなみ @taka4848mina 다카미나
そしてこの度
그리고 이번에
NEW ERA様とコラボさせていただきまして!!
NEW ERA님과 콜라보 하게 해 주셔서!!
オリジナルキャップを
오리지널 캡을
卒コンで販売します✨(๑′ᴗ‵๑)
졸업곹에서 판매합니다✨(๑′ᴗ‵๑)
ソーカントク帽子w
소칸토쿠 모자
打ち合わせした時が総監督だったのでこのデザインにしましたw
협의했을 때가 총감독이었어서 그 디자인이 되었습니다
(유이가 이어서)
わー!ほんまにかわいい!!
와-! 정말로 귀여워요!!
ソーカントク!!
소칸토쿠!!
毎日かぶりたい!!
매일 쓰고싶어요!!
これに合うようにオシャレな服買うからください!!
이것에 어울릴 수 있도록 오샤레한 옷 살테니까 주세요!!
Mステありがとうございました
M스테 감사했습니다
そして、ひっさびさの川栄!
그리고, 오랜만에 카와에이!
相変わらずの空気感で安心しました(笑)
변함없는 분위기로 안심했어요 (웃음)
#AKB48 #横栄 #大好き
#AKB48 #요코에이 #정말 좋아해
+++
요코에이♡♡♡
그리고 제발 저 모자 쓰지 마........ 그거에 어울리는 옷이 과연 있을까.....????
그리고 『『キングダム(킹덤)』에서 배우는 난세의 리더십』이라는 책 저자인 長尾一洋 이 사람과
유이 대담이 주프레 4월 11일호(3월 28일 발매)에 게재된다는 소식
http://www.billboard-japan.com/d_news/detail/36410/2
'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글
2016.04.02-03 (4) | 2016.04.04 |
---|---|
2016.03.28 - 04.01 트위터 (6) | 2016.04.03 |
2016.03.23-24 트위터 번역 (2) | 2016.03.24 |
2016.03.22 트위터 번역 (4) | 2016.03.23 |
2016.03.21 트위터 번역 (2) | 2016.03.21 |