2016.03.25 트위터 번역



焼肉屋さんへ行くと、無意識にトングをカチカチしちゃう。

야끼니쿠 음식점에 가면, 무의식적으로 집게를 짤깍짤깍 해 버린다.


焼肉屋あるある。

야끼니꾸 음식점 아루아루.


おはようございます。

안녕하세요.


#もはやトングあるあるな気がする #たかみなさん今日もテンション高い

#이제는 집게 아루아루가 아닌가 하는 생각이 들어요 #다카미나상 오늘도 텐션 높아요





高橋みなみ ‏@taka4848mina 다카미나


そしてこの度

그리고 이번에

NEW ERA様とコラボさせていただきまして!!

NEW ERA님과 콜라보 하게 해 주셔서!!

オリジナルキャップを

오리지널 캡을

卒コンで販売します✨(๑′ᴗ‵๑)

졸업곹에서 판매합니다✨(๑′ᴗ‵๑)

ソーカントク帽子w

소칸토쿠 모자

打ち合わせした時が総監督だったのでこのデザインにしましたw

협의했을 때가 총감독이었어서 그 디자인이 되었습니다





(유이가 이어서)


わー!ほんまにかわいい!!

와-! 정말로 귀여워요!!


ソーカントク!!

소칸토쿠!!

毎日かぶりたい!!

매일 쓰고싶어요!!


これに合うようにオシャレな服買うからください!!

이것에 어울릴 수 있도록 오샤레한 옷 살테니까 주세요!!





Mステありがとうございました

M스테 감사했습니다


そして、ひっさびさの川栄!

그리고, 오랜만에 카와에이!

相変わらずの空気感で安心しました(笑)

변함없는 분위기로 안심했어요 (웃음) 


#AKB48 #横栄 #大好き

#AKB48 #요코에이 #정말 좋아해






+++


요코에이♡♡♡

그리고 제발 저 모자 쓰지 마........ 그거에 어울리는 옷이 과연 있을까.....????
















그리고 『『キングダム(킹덤)』에서 배우는 난세의 리더십』이라는 책 저자인 長尾一洋 이 사람과

유이 대담이 주프레 4월 11일호(3월 28일 발매)에 게재된다는 소식


http://www.billboard-japan.com/d_news/detail/36410/2







'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글

2016.04.02-03  (4) 2016.04.04
2016.03.28 - 04.01 트위터  (6) 2016.04.03
2016.03.23-24 트위터 번역  (2) 2016.03.24
2016.03.22 트위터 번역  (4) 2016.03.23
2016.03.21 트위터 번역  (2) 2016.03.21