2015.05.06 요코야마 유이 트위터 번역
美容院で髪切った翌日は人に会うのすこし緊張する。
미용실에서 머리 자른 다음날은 사람 만나는 것이 조금 긴장된다.
美容院の次の日あるある。
미용실에 다녀온 다음날에 있을만한 이야기.
おはようございます。
안녕하세요.
昨日の写メ会終わりに美容院に行って、舞台に向けて前下がりボブにしてきました!!
어제 샤메회 끝난 후에 미용실에 가서, 무대를 위해 (머리카락이) 앞이 뒤보다 길게 보브컷으로 하고 왔습니다!!
わりとバッサリです。
비교적 싹둑 잘랐습니다
#おたべ
#오타베 (마지스카학원의 유이 배역 이름)
写メ会ありがとうございました!!
샤메회 감사했습니다!!
そのあと舞台の取材撮影してきました(^-^)/
그 후 무대의 취재 촬영 하고 왔습니다(^-^)/
また発売近くなったら報告します!
발매일이 가까워지면 다시 보고합니다!
(유이야 제발 머리 그만 잘라.... 긴게 더 나은거같어 사요크롤때처럼...)
'Story > SNS 번역 (~171231)' 카테고리의 다른 글
2015.05.08 (0) | 2015.05.08 |
---|---|
2015.05.07 (0) | 2015.05.08 |
2015.05.05 (0) | 2015.05.05 |
2015.05.04 (0) | 2015.05.04 |
2015.05.03 (0) | 2015.05.03 |